Bei mir bist du schön, please let me explain,
Bei mir bist du schön means that you're grand.
Bei mir bist du schön, again I'll explain,
It means you're the fairest in the land.
I could say bella bella, even say wonderba!
Each language only helps me tell you how grand you are.
I've tried to explain, bei mir bist du schön,
So kiss me, and say you understand.
credits
from Enjoy Responsibly,
released February 25, 2012
Sholom Secunda (music), Jacob Jacobs (Yiddish lyrics), Sammy Cahn & Saul Chaplin (English lyrics)
Originally written for the stage, but became a hit for the previously unknown Andrews Sisters in 1937. We add a clarinet and tom-tom break in the middle, which is inspired by the Benny Goodman / Gene Kruper solos in songs such as Sing Sing Sing.